Books Now!

News and reviews from around the corner to across the world

Books Now! on Vacation and a Guest Blog Spot

11 Comments

Books Now! is now on holiday and my next post will be (flights permitting) on 28 July.

In the meantime, I’m delighted to introduce a Guest Spot by my fellow blogger Grace, from the great blog Cultural Life (http://culturallife.wordpress.com). She’s reviewing a recent classic, Irène Némirovsky’s Suite Française. It’s a fascinating choice – Némirovsky’s a somewhat controversial figure in her native France. Although she died in Auschwitz in 1942, many historians now judge her harshly: the irony is she appears to have actively courted the French establishment to publish her works in the 1930s and many of her novels, including the notorious Daniel Goldfarb, are quite anti-Semitic themselves. Despite this, Suite Française is an extraordinary account of a country in turmoil, and I thank Grace very much for selecting it.

nemirovsky

Pictured:  Irène Némirovsky in the 1930s

In 2004, a novel was posthumously published in France, over half a century after the author’s death.  It became a bestseller and to date, over 2.5 million copies have been sold.  Suite Française is a book with an extraordinary story behind it. Set in France during the Second World War, it is an epic story of love, pain, conflict and hope.

Its author, Irène Némirovsky, was born in Kiev, Ukraine in 1903.  Later, she moved to Russia with her parents where they lived until the Revolution broke out and her father, a wealthy banker, was forced to go into hiding by the Bolsheviks.  After travelling to Finland and Sweden, the Némirovsky family sought refuge in France, where Irène was free to pursue her love of reading and writing, studying literature at the Sorbonne and graduating with a distinction.  In 1926, she married a banking executive, Michel Epstein, and they had two daughters: Denise and Elisabeth.   For Irène and her family, life was happy until the ominous threat of the Second World War.  Despite their conversion to Catholicism in 1939, they were still considered Jewish.

When the German army invaded Paris in June 1940, Irène and her husband left, fleeing from the dangers of increasing anti-Semitism in the city. Irène vividly depicts the mass exodus from Paris in the first part of Suite Française, entitled “Storm in June”.

Silently, with no lights on, cars kept coming, one after the other, full to bursting with baggage and furniture, prams and birdcages […] People were jammed together like fish caught in a net” (Suite Française, p. 42, 2007)

In July 1942, Irène was arrested by the French police.  She was taken to the Auschwitz concentration camp, where she died on August 17, 1942. Her husband, Michel, was also deported to Auschwitz, where he died in the gas chamber.

The two little girls, Denise and Elisabeth, were sent away with their governess and went into hiding for the duration of the war. Throughout the time that they spent going from place to place, hiding in cellars away from the French police, they carried their mother’s notebook with them in their suitcase as a beloved memento of their mother.  They had no idea what the notebook contained and after the war ended, neither of them read it. It was too distressing.  In the 1990s, Denise and Elisabeth decided to donate the notebook to an organization which archived documents from the war.  But, before giving it to the Institut Mémoires de l’Edition Contemporaine, Denise decided to copy out the contents of the notebook.  When she opened it and began reading, she discovered the manuscript of the first two novels, “Storm in June” and “Dolce”, of a planned five-part series.  These two novels were published as Suite Française to tremendous critical acclaim in 2004, followed by an English translation by Sandra Smith in 2006.

Suite Française is an engaging read with a compelling first chapter.  Paris, under “the clear, golden June sky”, is suffering through an air raid as the first German bombs start to fall. The scenes portrayed in the book are highly evocative and take the reader to the heart of the story, from the scenes of desperation and sadness as thousands of Parisians flee the city in the first half of the novel to the small French town under German occupation in the second part.

Némirovsky’s writing flows and captures the reality of this time in history. Her characters are three-dimensional, struggling to adapt to the conflict which is ripping across their country and the personal conflicts within themselves. In “Dolce”, a French woman starts to fall in love with a German soldier, yet others in the rural village cannot look past the atrocities which the German army is inflicting on their people and their country.

The descriptive yet concise sentences create gripping chapters which make the reader want to read more.  She planned five novels in the series – a suite – but only completed two.  Alas, we only have a brief outline of the third novel, “Captivity”, which she jotted down in her notebook before the tragic end to her life. But Irène Némirovsky lives on in the intense, beautiful clarity of her prose and this wonderful rediscovered novel.

If you enjoy Suite Française, I recommend her other works, which include Fire in the Blood, The Wine of Solitude and The Dogs and the Wolves.  I read the English translation of Suite Française, translated by Sandra Smith, and published by Vintage Books.  At the time of writing, it is available on Amazon.com for $12.49.

A movie adaptation of Suite Française, with a stellar cast including Kristin Scott Thomas and Michelle Williams, is currently in production.

Advertisements

Author: Dina Ross

Dina is a writer, reviewer, journalist and broadcaster. It goes without saying that she loves books. Her blog, Books Now! can be viewed on www.dinaross.com.au and offers news, reviews and interviews with writers from around the corner to across the world.

11 thoughts on “Books Now! on Vacation and a Guest Blog Spot

  1. Thanks for posting this. I must read some of her work it does sound interesting. I just had to look around a bit to find how the leave a comment (used to finding it below the post, but on yours it’s atop and to the left. 🙂 I know I’m kind of blind when it comes to finding things in unusual places. 🙂

  2. I read Suite Française a couple of years ago. I was gripped by the images of the roads clogged with refugees. and the lack of sentimentality in the descriptions. People’s behaviour in these stories had a great flavour of reality so often lacking in wartime stories (where characters are either noble or villainous). I can believe in these petty, culture bound, kind, timid, confused and warm people. I can believe in the interiors and can smell the kind of houses in France that she describes. This book sent me back to a (more sentimental) but heart-wrenching childhood favourite, Nevile Shute’s Pied Piper.

    • I think because it was written so much from life that there’s a truth to this story that I find missing in some of her other works. You’re right, you can see, smell, almost touch the scenes she describes. I haven’t read the Neville Shute (only “Alice”), so thanks for that recommendation.

  3. Thank you for the review. It is a wonderful book and she is one of my favourite writers. I can’t wait for the movie!

  4. Excellent post has been and good I have referred it to many of my friends. Interesting article Thank you once again.
    http://vivitranslation.com/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s